“Thunder coming…” – M. Lokhvitskaya

Russian Silver Age poetry translation series, 43/?

I was looking through short poems on Wikisource today, and stumbled upon this one by Mirra Lokhvitskaya, whom I had translated before. (https://vardomskaya.com/2016/08/04/some-wait-for-joy-some-seek-ovations-m-lokhvitskaya/ ) Again, this is quick and sensual, but I love the details she describes, that a hundred and twenty years later still occur before summer storms.

***

Thunder coming soon! I know it
In the poplars’ quivering tight,
In the alleys’ stifling gloam,
In the heavy wet half-light,
In the strength of white-hot glows
Clouds conceal in the skies,
In the weary dragging closed
Of your so-beloved eyes.

1896-1898; translation by Tamara Vardomskaya, September 5, 2019

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s